Ajò


Spesso si fa un utilizzo spropositato di uno dei termini più diffuso in tutti i dialetti della Sardegna: Ayò (la cui grafia corretta e ajò...anche se oggi useremo la y). 

Molti nella penisola lo utilizzano nelle conversazioni con i sardi credendo di attirarne così la simpatia. 

L'autoironia assoluta che noi sardi ed in particolare noi sassaresi possediamo come virtù ci porta spesso a tralasciare inutili critiche un pò per pigrizia (non abbiamo voglia di metterci lì e spiegare) , un pò per eccesso di cortesia (non vorremmo mai che la persona che abbiamo davanti ci possa rimaner male per una precisazione linguistica) .

Ayò è una delle poche parole LSU universalmente compresa e ampiamente utilizzate in tutta la Sardegna. 

Il suo significato spesso varia in base al tono vocale con la quale viene detta. Esistono molte parole nel sassarese che si leggono e si scrivono uguali ma, a seconda del contesto e del timbro vocale assumono significati anche profondamente differenti.

Ayò in generale è traducibile con il termine italiano andiamo. Proprio questo termine è infatti adattabile ai contesti nei quali la parola Ayò viene comunemente utilizzata. 

Facciamo qualche esempio:
Andiamo a bere - Ayò a bì
In realtà può essere detto anche Andemmu a bì ma l'utilizzo di Ayò è rafforzativo del concetto, Ayò a bì è come dire "dai, su, non c'è tempo da perdere, andiamo a bere"Dai che andiamo a bere - Ayò ghi andemmu a bìIn questo caso ajò assume il carattere di una proposta retorica sull'azione di andare a bere.

Dai Andiamo - Ayò AyòSottolinea il fatto che è giunta proprio l'ora di andare, che bisogna muoversi e che ci si sta per muovere.
Si può usare "Ayò" anche altri diversi modi per indicare la premura (pressa) di andar via:Dai che ce ne andiamo (di fretta) - Ayò che zinn'ayò (in pressa)

Andiamocene, e alla svelta..... per favore - ayòzinni, ma in pressa mì....paj piatzeri!Quando la o finale si prolunga , ayò assume il significato esclamativo.

Ma andiamo! Così non si fa! - Ayòò! No si fazzi gussì!

Dai, smettila! - Ayòò e fininnìra!infine il carattere supplicativo

Dai, dammi un bacino! - Ayòò e dammiru un bascittu, ayò!

Andiamo a fare all'amore - Ayò a cuddà.





...continua?



Richiedi gratis il simpatico certificato di sassarese


Ti Piace? Condividilo con i tuoi amici su facebook Condividi